Yale Daily News

Updated: Thursday, December 4, 2008 at 12:55am

Talented Yale thespians mispronounce ‘Godot’

  • Print
  • Write Editor
Published Friday, February 22, 2008
Metal bolts poking out of its joints, a tree stands stark and beige on tattered, worn-leather ground. Huddled and squatting in his rags, a man pulls on his boot, grimaces, gives up. Repeat. Directed by Emmett Zackheim ’08, “Waiting for Godot,” going up this weekend at the Whitney Humanities Center, is a successful if not wholly inspired production of Beckett’s masterpiece.
#1 By Angela O. 11:40am on February 22, 2008

The film version of "Waiting for Godot" has the actors pronouncing it "GOH-doh". Though it's unusual, I don't think that necessarily takes away from the play.

- Angela O.

#2 By (Anonymous) 1:28pm on February 22, 2008

Um, I hate to be a killjoy, but it seems more than likely that Samuel Beckett intended the pronunciation to be "GOD-oh," not "Gud-OH." If you don't believe me, look here:

http://www.thecampuschronicle.com/archive/vol_4/05_07/

#3 By (Anonymous) 4:27am on February 23, 2008

This is true. In the original language of publication, French, the pronunciation is "GOD-oh."

Add Comment

You are not logged in. We do allow posting without registration, but we encourage you to register or log in to enjoy full access to our comments features!